Yesterday I finished China Miéville’s Perdido Street Station. It’s a prime example of his ‘New Weird’ brand of fantasy fiction, and my opinion of it reminded me of an old draft of a post I had languishing since way back when. That article was concerned with two of Miyuki Miyabe’s novels, The Book of Heroes and Brave Story; I’ve read her Ico: Castle in the Mist as well, but since it was an enjoyable but rather pedestrian videogame-inspired adventure I can’t think of much to say about it.

BS and BoH on the other hand deserve quite a bit of discussion because, like PSS, they seem to be conscious attempts on the part of their author to break away from the traditional and predictable types of fantasy fiction. This in itself is a good idea and makes for a more interesting read, but comes with its own problems. I’ll try to keep spoilers to a minimum here because these three books are rewarding in their own right.
Viz have been very savvy in their selection of novels to translate and publish in the English-speaking world, with the end result of the Haikasoru imprint being a range of books that I’ve thoroughly enjoyed so far. Admittedly, some were more impressive than others but each and every one of them has been deserving of reaching a wider international audience.






